Surah Ad Dzariyat Arabic With English Translation |
60 Ayat Juz 26-27 Makiyah |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا |
1 By the spreaders spreading. |
٢ فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا |
2 And those carrying loads. |
٣ فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا |
3 And those moving gently. |
٤ فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا |
4 And those distributing as commanded. |
٥ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ |
5 What you are promised is true. |
٦ وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ |
6 Judgment will take place. |
٧ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ |
7 By the sky that is woven. |
٨ إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ |
8 You differ in what you say. |
٩ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ |
9 Averted from it is he who is averted. |
١٠ قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ |
10 Perish the imposters. |
١١ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ |
11 Those who are dazed in ignorance. |
١٢ يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ |
12 They ask, “When is the Day of Judgment?” |
١٣ يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ |
13 The Day they are presented to the Fire. |
١٤ ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ |
14 “Taste your ordeal. This is what you used to challenge.” |
١٥ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ |
15 But the pious are amidst gardens and springs. |
١٦ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ |
16 Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that. |
١٧ كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ |
17 They used to sleep a little at night. |
١٨ وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ |
18 And at dawn, they would pray for pardon. |
١٩ وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ |
19 And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived. |
٢٠ وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ |
20 And on earth are signs for the convinced. |
٢١ وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ |
21 And within yourselves. Do you not see? |
٢٢ وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ |
22 And in the heaven is your livelihood, and what you are promised. |
٢٣ فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ |
23 By the Lord of the heaven and the earth, it is as true as the fact that you speak. |
٢٤ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ |
24 Has the story of Abraham’s honorable guests reached you? |
٢٥ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا ۖ قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ |
25 When they entered upon him, they said, “Peace.” He said, “Peace, strangers.” |
٢٦ فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ |
26 Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf. |
٢٧ فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ |
27 He set it before them. He said, “Will you not eat?” |
٢٨ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ |
28 And he harbored fear of them. They said, “Do not fear,” and they announced to him the good news of a knowledgeable boy. |
٢٩ فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ |
29 His wife came forward crying. She clasped her face, and said, “A barren old woman?” |
٣٠ قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ |
30 They said, “Thus spoke your Lord. He is the Wise, the Knowing.” |
٣١ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ |
31 He said, “What is your business, O envoys?” |
٣٢ قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ |
32 They said, “We are sent to a people guilty of sin.” |
٣٣ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ |
33 “To unleash upon them rocks of clay.” |
٣٤ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ |
34 “Marked by your Lord for the excessive.” |
٣٥ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
35 We evacuated all the believers who were in it. |
٣٦ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ |
36 But found in it only one household of Muslims. |
٣٧ وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ |
37 And We left in it a sign for those who fear the painful punishment. |
٣٨ وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ |
38 And in Moses. We sent him to Pharaoh with a clear authority. |
٣٩ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ |
39 But he turned away with his warlords, and said, “A sorcerer or a madman.” |
٤٠ فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ |
40 So We seized him and his troops, and threw them into the sea, and He was to blame. |
٤١ وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ |
41 And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. |
٤٢ مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ |
42 It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins. |
٤٣ وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ |
43 And in Thamood. They were told, “Enjoy yourselves for a while.” |
٤٤ فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ |
44 But they defied the command of their Lord, so the lightning struck them as they looked on. |
٤٥ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ |
45 They could not rise up, nor could they find help. |
٤٦ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ |
46 And before that, the people of Noah. They were immoral people. |
٤٧ وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ |
47 We constructed the universe with power, and We are expanding it. |
٤٨ وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ |
48 And the earth-We spread it out-How well We prepared it! |
٤٩ وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ |
49 We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder. |
٥٠ فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
50 “So flee towards God. I am to you from Him a clear warner.” |
٥١ وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
51 “And do not set up any other god with God. I am to you from Him a clear warner.” |
٥٢ كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ |
52 Likewise, no messenger came to those before them, but they said, “A sorcerer or a madman.” |
٥٣ أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ |
53 Did they recommend it to one another? In fact, they are rebellious people. |
٥٤ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ |
54 So turn away from them; you are not to blame. |
٥٥ وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
55 And remind, for the reminder benefits the believers. |
٥٦ وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ |
56 I did not create the jinn and the humans except to worship Me. |
٥٧ مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ |
57 I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me. |
٥٨ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ |
58 God is the Provider, the One with Power, the Strong. |
٥٩ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ |
59 Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me. |
٦٠ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ |
60 So woe to those who disbelieve because of that Day of theirs which they are promised. |
Quran Engish Translation |