Surah Ad Dzariyat Arabic With English Translation |
60 Ayat Juz 26-27 Makiyah |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
| ١ وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا |
| 1 By the spreaders spreading. |
| ٢ فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا |
| 2 And those carrying loads. |
| ٣ فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا |
| 3 And those moving gently. |
| ٤ فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا |
| 4 And those distributing as commanded. |
| ٥ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ |
| 5 What you are promised is true. |
| ٦ وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ |
| 6 Judgment will take place. |
| ٧ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ |
| 7 By the sky that is woven. |
| ٨ إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ |
| 8 You differ in what you say. |
| ٩ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ |
| 9 Averted from it is he who is averted. |
| ١٠ قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ |
| 10 Perish the imposters. |
| ١١ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ |
| 11 Those who are dazed in ignorance. |
| ١٢ يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ |
| 12 They ask, “When is the Day of Judgment?” |
| ١٣ يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ |
| 13 The Day they are presented to the Fire. |
| ١٤ ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ |
| 14 “Taste your ordeal. This is what you used to challenge.” |
| ١٥ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ |
| 15 But the pious are amidst gardens and springs. |
| ١٦ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ |
| 16 Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that. |
| ١٧ كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ |
| 17 They used to sleep a little at night. |
| ١٨ وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ |
| 18 And at dawn, they would pray for pardon. |
| ١٩ وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ |
| 19 And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived. |
| ٢٠ وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ |
| 20 And on earth are signs for the convinced. |
| ٢١ وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ |
| 21 And within yourselves. Do you not see? |
| ٢٢ وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ |
| 22 And in the heaven is your livelihood, and what you are promised. |
| ٢٣ فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ |
| 23 By the Lord of the heaven and the earth, it is as true as the fact that you speak. |
| ٢٤ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ |
| 24 Has the story of Abraham’s honorable guests reached you? |
| ٢٥ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا ۖ قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ |
| 25 When they entered upon him, they said, “Peace.” He said, “Peace, strangers.” |
| ٢٦ فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ |
| 26 Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf. |
| ٢٧ فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ |
| 27 He set it before them. He said, “Will you not eat?” |
| ٢٨ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ |
| 28 And he harbored fear of them. They said, “Do not fear,” and they announced to him the good news of a knowledgeable boy. |
| ٢٩ فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ |
| 29 His wife came forward crying. She clasped her face, and said, “A barren old woman?” |
| ٣٠ قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ |
| 30 They said, “Thus spoke your Lord. He is the Wise, the Knowing.” |
| ٣١ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ |
| 31 He said, “What is your business, O envoys?” |
| ٣٢ قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ |
| 32 They said, “We are sent to a people guilty of sin.” |
| ٣٣ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ |
| 33 “To unleash upon them rocks of clay.” |
| ٣٤ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ |
| 34 “Marked by your Lord for the excessive.” |
| ٣٥ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
| 35 We evacuated all the believers who were in it. |
| ٣٦ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ |
| 36 But found in it only one household of Muslims. |
| ٣٧ وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ |
| 37 And We left in it a sign for those who fear the painful punishment. |
| ٣٨ وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ |
| 38 And in Moses. We sent him to Pharaoh with a clear authority. |
| ٣٩ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ |
| 39 But he turned away with his warlords, and said, “A sorcerer or a madman.” |
| ٤٠ فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ |
| 40 So We seized him and his troops, and threw them into the sea, and He was to blame. |
| ٤١ وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ |
| 41 And in Aad. We unleashed against them the devastating wind. |
| ٤٢ مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ |
| 42 It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins. |
| ٤٣ وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ |
| 43 And in Thamood. They were told, “Enjoy yourselves for a while.” |
| ٤٤ فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ |
| 44 But they defied the command of their Lord, so the lightning struck them as they looked on. |
| ٤٥ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ |
| 45 They could not rise up, nor could they find help. |
| ٤٦ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ |
| 46 And before that, the people of Noah. They were immoral people. |
| ٤٧ وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ |
| 47 We constructed the universe with power, and We are expanding it. |
| ٤٨ وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ |
| 48 And the earth-We spread it out-How well We prepared it! |
| ٤٩ وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ |
| 49 We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder. |
| ٥٠ فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
| 50 “So flee towards God. I am to you from Him a clear warner.” |
| ٥١ وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
| 51 “And do not set up any other god with God. I am to you from Him a clear warner.” |
| ٥٢ كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ |
| 52 Likewise, no messenger came to those before them, but they said, “A sorcerer or a madman.” |
| ٥٣ أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ |
| 53 Did they recommend it to one another? In fact, they are rebellious people. |
| ٥٤ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ |
| 54 So turn away from them; you are not to blame. |
| ٥٥ وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
| 55 And remind, for the reminder benefits the believers. |
| ٥٦ وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ |
| 56 I did not create the jinn and the humans except to worship Me. |
| ٥٧ مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ |
| 57 I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me. |
| ٥٨ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ |
| 58 God is the Provider, the One with Power, the Strong. |
| ٥٩ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ |
| 59 Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me. |
| ٦٠ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ |
| 60 So woe to those who disbelieve because of that Day of theirs which they are promised. |
Quran Engish Translation |