Surah Al Haqqah Arabic With English Translation |
52 Ayat Juz 29 Makiyah Al Haqqah (The Reality) #69 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
| ١ ٱلْحَآقَّةُ |
| 1 The Reality. |
| ٢ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
| 2 What is the Reality? |
| ٣ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
| 3 What will make you understand what the Reality is? |
| ٤ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ |
| 4 Thamood and Aad denied the Catastrophe. |
| ٥ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ |
| 5 As for Thamood, they were annihilated by the Overwhelming. |
| ٦ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
| 6 And as for Aad; they were annihilated by a furious, roaring wind. |
| ٧ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
| 7 He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm-trees. |
| ٨ فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ |
| 8 Can you see any remnant of them? |
| ٩ وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ |
| 9 Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin. |
| ١٠ فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً |
| 10 But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. |
| ١١ إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ |
| 11 When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. |
| ١٢ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ |
| 12 To make it a lesson for you-so that retaining ears may retain it. |
| ١٣ فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ |
| 13 Then, when the Trumpet is sounded a single time. |
| ١٤ وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً |
| 14 And the earth and the mountains are lifted up, and crushed, with a single crush. |
| ١٥ فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
| 15 On that Day, the Event will come to pass. |
| ١٦ وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
| 16 And the heaven will crack; so on that Day it will be frail. |
| ١٧ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ |
| 17 And the angels will be ranged around its borders, while eight will be carrying the Throne of your Lord above them that Day. |
| ١٨ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ |
| 18 On that Day you will be exposed, and no secret of yours will remain hidden. |
| ١٩ فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ |
| 19 As for him who is given his book in his right hand, he will say, “Here, take my book and read it. |
| ٢٠ إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ |
| 20 I knew I would be held accountable.” |
| ٢١ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
| 21 So he will be in pleasant living. |
| ٢٢ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
| 22 In a lofty Garden. |
| ٢٣ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
| 23 Its pickings are within reach. |
| ٢٤ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ |
| 24 “Eat and drink merrily for what you did in the days gone by.” |
| ٢٥ وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ |
| 25 But as for him who is given his book in his left hand, he will say, “I wish I was never given my book. |
| ٢٦ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
| 26 And never knew what my account was. |
| ٢٧ يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ |
| 27 If only it was the end. |
| ٢٨ مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ |
| 28 My money cannot avail me. |
| ٢٩ هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ |
| 29 My power has vanished from me.” |
| ٣٠ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
| 30 “Take him and shackle him. |
| ٣١ ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
| 31 Then scorch him in the Blaze. |
| ٣٢ ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ |
| 32 Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. |
| ٣٣ إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ |
| 33 For he would not believe in God the Great. |
| ٣٤ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
| 34 Nor would he advocate the feeding of the destitute. |
| ٣٥ فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ |
| 35 So he has no friend here today. |
| ٣٦ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
| 36 And no food except scum. |
| ٣٧ لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ |
| 37 Which only the sinners eat.” |
| ٣٨ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
| 38 Indeed, I swear by what you see. |
| ٣٩ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
| 39 And by what you do not see. |
| ٤٠ إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
| 40 It is the speech of a noble messenger. |
| ٤١ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ |
| 41 And it is not the speech of a poet-little do you believe. |
| ٤٢ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
| 42 Nor is it the speech of a soothsayer-little do you take heed. |
| ٤٣ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ |
| 43 It is a revelation from the Lord of the Worlds. |
| ٤٤ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ |
| 44 Had he falsely attributed some statements to Us. |
| ٤٥ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ |
| 45 We would have seized him by the right arm. |
| ٤٦ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ |
| 46 Then slashed his lifeline. |
| ٤٧ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ |
| 47 And none of you could have restrained Us from him. |
| ٤٨ وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
| 48 Surely, it is a message for the righteous. |
| ٤٩ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
| 49 And We know that some of you will reject it. |
| ٥٠ وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ |
| 50 And it is surely a source of grief for the unbelievers. |
| ٥١ وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ |
| 51 Yet it is the absolute truth. |
| ٥٢ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |
| 52 So glorify the name of your Lord, the Magnificent. |
Quran English Translation |