Surah Al Haqqah Arabic With English Translation |
52 Ayat Juz 29 Makiyah Al Haqqah (The Reality) #69 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ ٱلْحَآقَّةُ |
1 The Reality. |
٢ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
2 What is the Reality? |
٣ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
3 What will make you understand what the Reality is? |
٤ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ |
4 Thamood and Aad denied the Catastrophe. |
٥ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ |
5 As for Thamood, they were annihilated by the Overwhelming. |
٦ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
6 And as for Aad; they were annihilated by a furious, roaring wind. |
٧ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
7 He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm-trees. |
٨ فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ |
8 Can you see any remnant of them? |
٩ وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ |
9 Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin. |
١٠ فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً |
10 But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. |
١١ إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ |
11 When the waters overflowed, We carried you in the cruising ship. |
١٢ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ |
12 To make it a lesson for you-so that retaining ears may retain it. |
١٣ فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ |
13 Then, when the Trumpet is sounded a single time. |
١٤ وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً |
14 And the earth and the mountains are lifted up, and crushed, with a single crush. |
١٥ فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
15 On that Day, the Event will come to pass. |
١٦ وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
16 And the heaven will crack; so on that Day it will be frail. |
١٧ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَٰنِيَةٌ |
17 And the angels will be ranged around its borders, while eight will be carrying the Throne of your Lord above them that Day. |
١٨ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ |
18 On that Day you will be exposed, and no secret of yours will remain hidden. |
١٩ فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ |
19 As for him who is given his book in his right hand, he will say, “Here, take my book and read it. |
٢٠ إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ |
20 I knew I would be held accountable.” |
٢١ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
21 So he will be in pleasant living. |
٢٢ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
22 In a lofty Garden. |
٢٣ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
23 Its pickings are within reach. |
٢٤ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ |
24 “Eat and drink merrily for what you did in the days gone by.” |
٢٥ وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ |
25 But as for him who is given his book in his left hand, he will say, “I wish I was never given my book. |
٢٦ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
26 And never knew what my account was. |
٢٧ يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ |
27 If only it was the end. |
٢٨ مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ |
28 My money cannot avail me. |
٢٩ هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ |
29 My power has vanished from me.” |
٣٠ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
30 “Take him and shackle him. |
٣١ ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
31 Then scorch him in the Blaze. |
٣٢ ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ |
32 Then in a chain which length is seventy cubits tie him up. |
٣٣ إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ |
33 For he would not believe in God the Great. |
٣٤ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
34 Nor would he advocate the feeding of the destitute. |
٣٥ فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ |
35 So he has no friend here today. |
٣٦ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
36 And no food except scum. |
٣٧ لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ |
37 Which only the sinners eat.” |
٣٨ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
38 Indeed, I swear by what you see. |
٣٩ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
39 And by what you do not see. |
٤٠ إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
40 It is the speech of a noble messenger. |
٤١ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ |
41 And it is not the speech of a poet-little do you believe. |
٤٢ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
42 Nor is it the speech of a soothsayer-little do you take heed. |
٤٣ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ |
43 It is a revelation from the Lord of the Worlds. |
٤٤ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ |
44 Had he falsely attributed some statements to Us. |
٤٥ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ |
45 We would have seized him by the right arm. |
٤٦ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ |
46 Then slashed his lifeline. |
٤٧ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ |
47 And none of you could have restrained Us from him. |
٤٨ وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
48 Surely, it is a message for the righteous. |
٤٩ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
49 And We know that some of you will reject it. |
٥٠ وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ |
50 And it is surely a source of grief for the unbelievers. |
٥١ وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ |
51 Yet it is the absolute truth. |
٥٢ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |
52 So glorify the name of your Lord, the Magnificent. |
Quran English Translation |