Surah Al Insan English Translation

Surah Al Insan Arabic With English Translation

31 Ayat
Juz 29
Makiyah
Al Insan (Man)
#76

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Gracious, the Merciful.
١  هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
1  Has there come upon man a period of time when he was nothing to be mentioned?
٢  إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
2  We created man from a liquid mixture, to test him; and We made him hearing and seeing.
٣  إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
3  We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
٤  إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًا وَسَعِيرًا
4  We have prepared for the faithless chains, and yokes, and a Searing Fire.
٥  إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
5  But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma.
٦  عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
6  A spring from which the servants of God will drink, making it gush abundantly.
٧  يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
7  They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
٨  وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
8  And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive.
٩  إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
9  “We only feed you for the sake of God. We want from you neither compensation, nor gratitude.
١٠  إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
10  We dread from our Lord a frowning grim Day.”
١١  فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
11  So God will protect them from the ills of that Day, and will grant them radiance and joy.
١٢  وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
12  And will reward them for their patience with a Garden and silk.
١٣  مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
13  Reclining therein on the thrones; experiencing therein neither sun, nor frost.
١٤  وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
14  Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
١٥  وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
15  Passing around them are vessels of silver, and cups of crystal.
١٦  قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
16  Crystal of silver-they measured them exactly.
١٧  وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
17  They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel.
١٨  عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
18  A spring therein named Salsabeel.
١٩  وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
19  Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls.
٢٠  وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
20  Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
٢١  عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
21  Upon them are garments of green silk, and satin. And they will be adorned with bracelets of silver. And their Lord will offer them a pure drink.
٢٢  إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
22  “This is a reward for you. Your efforts are well appreciated.”
٢٣  إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
23  It is We who sent down the Quran upon you-a gradual revelation.
٢٤  فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا
24  So be patient for the decision of your Lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.
٢٥  وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
25  And mention the Name of your Lord, morning and evening.
٢٦  وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
26  And for part of the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him long into the night.
٢٧  إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
27  As for these: they love the fleeting life, and leave behind a Heavy Day.
٢٨  نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا
28  We created them, and strengthened their frame; and whenever We will, We can replace them with others like them.
٢٩  إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
29  This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord.
٣٠  وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
30  Yet you cannot will, unless God wills. God is Knowing and Wise.
٣١  يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
31  He admits into His mercy whomever He wills. But as for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment.

Quran English Translation