Surah Al Mudatsir Arabic With English Translation |
56 Ayat Juz 29 Makiyah Al Mudatsir (The Cloaked One) #74 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ |
1 O you Enrobed one. |
٢ قُمْ فَأَنذِرْ |
2 Arise and warn. |
٣ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
3 And magnify your Lord. |
٤ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
4 And purify your clothes. |
٥ وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ |
5 And abandon abominations. |
٦ وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ |
6 And show no favor seeking gain. |
٧ وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ |
7 And be constant for your Lord. |
٨ فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ |
8 When the Trumpet is blown. |
٩ فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ |
9 That Day will be a difficult day. |
١٠ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
10 For the disbelievers-not easy. |
١١ ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
11 Leave Me to him whom I created alone. |
١٢ وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا |
12 And gave him vast wealth. |
١٣ وَبَنِينَ شُهُودًا |
13 And children as witnesses. |
١٤ وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا |
14 And smoothed things for him. |
١٥ ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
15 Then he wants Me to add yet more! |
١٦ كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًا |
16 By no means! He was stubborn towards Our revelations. |
١٧ سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا |
17 I will exhaust him increasingly. |
١٨ إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
18 He thought and analyzed. |
١٩ فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
19 May he perish, how he analyzed. |
٢٠ ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
20 Again: may he perish, how he analyzed. |
٢١ ثُمَّ نَظَرَ |
21 Then he looked. |
٢٢ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
22 Then he frowned and whined. |
٢٣ ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ |
23 Then he turned back and was proud. |
٢٤ فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ |
24 And said, “This is nothing but magic from the past. |
٢٥ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ |
25 This is nothing but the word of a mortal.” |
٢٦ سَأُصْلِيهِ سَقَرَ |
26 I will roast him in Saqar. |
٢٧ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ |
27 But what will explain to you what Saqar is? |
٢٨ لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ |
28 It neither leaves, nor spares. |
٢٩ لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ |
29 It scorches the flesh. |
٣٠ عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
30 Over it are Nineteen. |
٣١ وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ |
31 We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and caused their number to be a stumbling block for those who disbelieve; so that those given the Scripture may attain certainty; and those who believe may increase in faith; and those given the Scripture and the believers may not doubt; and those in whose hearts is sickness and the unbelievers may say, “What did God intend by this parable?” Thus God leads astray whom He wills, and guides whom He wills. None knows the soldiers of your Lord except He. This is nothing but a reminder for the mortals. |
٣٢ كَلَّا وَٱلْقَمَرِ |
32 Nay! By the moon. |
٣٣ وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ |
33 And the night as it retreats. |
٣٤ وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ |
34 And the morning as it lights up. |
٣٥ إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ |
35 It is one of the greatest. |
٣٦ نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ |
36 A warning to the mortals. |
٣٧ لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
37 To whomever among you wishes to advance, or regress. |
٣٨ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ |
38 Every soul is hostage to what it has earned. |
٣٩ إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ |
39 Except for those on the Right. |
٤٠ فِى جَنَّٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ |
40 In Gardens, inquiring. |
٤١ عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ |
41 About the guilty. |
٤٢ مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ |
42 “What drove you into Saqar?” |
٤٣ قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ |
43 They will say, “We were not of those who prayed. |
٤٤ وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ |
44 Nor did we feed the destitute. |
٤٥ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ |
45 And we used to indulge with those who indulge. |
٤٦ وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ |
46 And we used to deny the Day of Judgment. |
٤٧ حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ |
47 Until the Inevitable came upon us.” |
٤٨ فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ |
48 But the intercession of intercessors will not help them. |
٤٩ فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ |
49 Why are they turning away from the Reminder? |
٥٠ كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ |
50 As though they were panicked donkeys. |
٥١ فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ |
51 Fleeing from a lion? |
٥٢ بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً |
52 Yet every one of them desires to be given scrolls unrolled. |
٥٣ كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ |
53 No indeed! But they do not fear the Hereafter. |
٥٤ كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ |
54 Nevertheless, it is a reminder. |
٥٥ فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ |
55 So whoever wills, shall remember it. |
٥٦ وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ |
56 But they will not remember, unless God wills. He is the Source of Righteousness, and the Source of Forgiveness. |
Quran English Translation |