Surah Al Qalam Arabic With English Translation |
52 Ayat Juz 29 Makiyah Al Qalam (The Pen) #68 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ |
1 Noon. By the pen, and by what they inscribe. |
٢ مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ |
2 By the grace of your Lord, you are not insane. |
٣ وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ |
3 In fact, you will have a reward that will never end. |
٤ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ |
4 And you are of a great moral character. |
٥ فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ |
5 You will see, and they will see. |
٦ بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ |
6 Which of you is the afflicted. |
٧ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ |
7 Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best the well-guided. |
٨ فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ |
8 So do not obey the deniers. |
٩ وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ |
9 They would like you to compromise, so they would compromise. |
١٠ وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ |
10 And do not obey any vile swearer. |
١١ هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ |
11 Backbiter, spreader of slander. |
١٢ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
12 Preventer of good, transgressor, sinner. |
١٣ عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ |
13 Rude and fake besides. |
١٤ أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ |
14 Just because he has money and children. |
١٥ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
15 When Our Verses are recited to him, he says, “Myths of the ancients!” |
١٦ سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ |
16 We will brand him on the muzzle. |
١٧ إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ |
17 We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning. |
١٨ وَلَا يَسْتَثْنُونَ |
18 Without any reservation. |
١٩ فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ |
19 But a calamity from your Lord went around it while they slept. |
٢٠ فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ |
20 And in the morning it was as if picked. |
٢١ فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ |
21 In the morning, they called to one another. |
٢٢ أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ |
22 “Go early to your plantation, if you are going to harvest.” |
٢٣ فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ |
23 So off they went, murmuring to one another. |
٢٤ أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ |
24 “No poor person is to enter it upon you today.” |
٢٥ وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ |
25 And early they went, resolved in intent. |
٢٦ فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ |
26 But when they saw it, they said, “We were wrong. |
٢٧ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
27 We are now deprived.” |
٢٨ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ |
28 The most reasonable of them said, “Did I not say to you, ‘if only you would glorify?'” |
٢٩ قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
29 They said, “Glory to our Lord-We were indeed in the wrong.” |
٣٠ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَ |
30 Then they turned to one another, blaming one another. |
٣١ قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ |
31 They said, “Woe to us-we were indeed domineering. |
٣٢ عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ |
32 Perhaps our Lord will give us a better substitute for it. We are turning to our Lord.” |
٣٣ كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ |
33 Such is the punishment; but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. |
٣٤ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
34 For the righteous are Gardens of Delight with their Lord. |
٣٥ أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ |
35 Shall We treat the Muslims like the villains? |
٣٦ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
36 What is the matter with you? How do you judge? |
٣٧ أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ |
37 Or do you have a scripture in which you study. |
٣٨ إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ |
38 Wherein there is whatever you choose? |
٣٩ أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ |
39 Or do you have oaths from Us, binding until the Day of Resurrection, that you will have whatever you demand? |
٤٠ سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ |
40 Ask them, which of them will guarantee that. |
٤١ أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ |
41 Or do they have partners? Then let them produce their partners, if they are truthful. |
٤٢ يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ |
42 On the Day when the Shin will be exposed, and they will be called to bow down, but they will be unable. |
٤٣ خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ |
43 Their eyes subdued, shame will cover them. They were invited to bow down when they were sound. |
٤٤ فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
44 So leave Me to those who reject this discourse; We will proceed against them gradually, from where they do not know. |
٤٥ وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ |
45 And I will give them respite. My plan is firm. |
٤٦ أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
46 Or do you ask them for a fee, so they are burdened with debt? |
٤٧ أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
47 Or do they know the future, and so they write it down? |
٤٨ فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ |
48 So wait patiently for the Decision of your Lord, and do not be like the Fellow of the Fish who cried out in despair. |
٤٩ لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
49 Were it not for his Lord’s favor that reached him, he would have been thrown into the wilderness, fully despised. |
٥٠ فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ |
50 But his Lord chose him, and made him one of the righteous. |
٥١ وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ |
51 Those who disbelieve almost stab you with their glances when they hear the message, and say, “He is crazy!” |
٥٢ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ |
52 But it is no less than a reminder to all the Worlds. |
Quran English Translation |