Surah Al Qamar Arabic With English Translation |
55 Ayat Juz 27 Makiyah Al Qamar (The Moon) #54 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ |
1 The Hour has drawn near, and the moon has split. |
٢ وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ |
2 Yet whenever they see a miracle, they turn away, and say, “Continuous magic.” |
٣ وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ |
3 They lied, and followed their opinions, but everything has its time. |
٤ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ |
4 And there came to them news containing a deterrent. |
٥ حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ |
5 Profound wisdom-but warnings are of no avail. |
٦ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ |
6 So turn away from them. On the Day when the Caller calls to something terrible. |
٧ خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ |
7 Their eyes humiliated, they will emerge from the graves, as if they were swarming locusts. |
٨ مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
8 Scrambling towards the Caller, the disbelievers will say, “This is a difficult Day.” |
٩ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ |
9 Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, “Crazy,” and he was rebuked. |
١٠ فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ |
10 So he appealed to his Lord, “I am overwhelmed, so help me.” |
١١ فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ |
11 So We opened the floodgates of heaven with water pouring down. |
١٢ وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ |
12 And We made the earth burst with springs, and the waters met for a purpose already destined. |
١٣ وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ |
13 And We carried him on a craft of planks and nails. |
١٤ تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ |
14 Sailing before Our eyes; a reward for him who was rejected. |
١٥ وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
15 And We left it as a sign. Is there anyone who would take heed? |
١٦ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
16 So how were My punishment and My warnings? |
١٧ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
17 We made the Quran easy to learn. Is there anyone who would learn? |
١٨ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
18 Aad denied the truth. So how were My punishment and My warnings? |
١٩ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ |
19 We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. |
٢٠ تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ |
20 Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm-trees. |
٢١ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
21 So how were My punishment and My warnings? |
٢٢ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
22 We made the Quran easy to remember. Is there anyone who would remember? |
٢٣ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ |
23 Thamood rejected the warnings. |
٢٤ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ |
24 They said, “Are we to follow one of us, a human being? We would then go astray, and end up in Hell. |
٢٥ أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ |
25 Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar.” |
٢٦ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ |
26 They will know tomorrow who the wicked liar is. |
٢٧ إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ |
27 We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and be patient. |
٢٨ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ |
28 And inform them that the water is to be shared between them; each share of drink made available. |
٢٩ فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ |
29 But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. |
٣٠ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
30 So how were My punishment and My warnings? |
٣١ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ |
31 We sent against them a single Scream, and they became like crushed hay. |
٣٢ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
32 We made the Quran easy to understand. Is there anyone who would understand? |
٣٣ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ |
33 The people of Lot rejected the warnings. |
٣٤ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ |
34 We unleashed upon them a shower of stones, except for the family of Lot; We rescued them at dawn. |
٣٥ نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ |
35 A blessing from Us. Thus We reward the thankful. |
٣٦ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ |
36 He had warned them of Our onslaught, but they dismissed the warnings. |
٣٧ وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
37 They even lusted for his guest, so We obliterated their eyes. “So taste My punishment and My warnings.” |
٣٨ وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ |
38 Early morning brought upon them enduring punishment. |
٣٩ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
39 So taste My punishment and My warnings. |
٤٠ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
40 We made the Quran easy to memorize. Is there anyone who would memorize? |
٤١ وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ |
41 The warnings also came to the people of Pharaoh. |
٤٢ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ |
42 They rejected Our signs, all of them, so We seized them-the seizure of an Almighty Omnipotent. |
٤٣ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ |
43 Are your unbelievers better than all those? Or do you have immunity in the scriptures? |
٤٤ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ |
44 Or do they say, “We are united, and we will be victorious”? |
٤٥ سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ |
45 The multitude will be defeated, and they will turn their backs. |
٤٦ بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ |
46 The Hour is their appointed time-the Hour is more disastrous, and most bitter. |
٤٧ إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ |
47 The wicked are in confusion and madness. |
٤٨ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ |
48 The Day when they are dragged upon their faces into the Fire: “Taste the touch of Saqar.” |
٤٩ إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ |
49 Everything We created is precisely measured. |
٥٠ وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ |
50 And Our command is but once, like the twinkling of an eye. |
٥١ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
51 We have destroyed your likes. Is there anyone who would ponder? |
٥٢ وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ |
52 Everything they have done is in the Books. |
٥٣ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ |
53 Everything, small or large, is written down. |
٥٤ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ |
54 The righteous will be amidst gardens and rivers. |
٥٥ فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ |
55 In an assembly of virtue, in the presence of an Omnipotent King. |
Quran English Translation |