Surah As Saffat With English Translation

Surah As Saffat Arabic With English Translation

182 Ayat
Juz 23
Makiyah
As Saffat (Those Who Set The Ranks)
#37

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Gracious, the Merciful.
١  وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
1  By the aligners aligning.
٢  فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
2  And the drivers driving.
٣  فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
3  And the reciters of the Reminder.
٤  إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
4  Your God is indeed One.
٥  رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
5  Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.
٦  إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
6  We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets.
٧  وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ
7  And guarded it against every defiant devil.
٨  لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
8  They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side.
٩  دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
9  Repelled-they will have a lingering torment.
١٠  إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
10  Except for him who snatches a fragment-he gets pursued by a piercing projectile.
١١  فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
11  Inquire of them, “Are they more difficult to create, or the others We created?” We created them from sticky clay.
١٢  بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
12  But you wonder, and they ridicule.
١٣  وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
13  And when reminded, they pay no attention.
١٤  وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
14  And when they see a sign, they ridicule.
١٥  وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
15  And they say, “This is nothing but plain magic.
١٦  أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
16  When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected?
١٧  أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
17  And our ancestors of old?”
١٨  قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
18  Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.”
١٩  فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
19  It will be a single nudge, and they will be staring.
٢٠  وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
20  They will say, “Woe to us. This is the Day of Judgment.”
٢١  هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
21  “This is the Day of Separation which you used to deny.
٢٢  ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
22  Gather those who did wrong, and their mates, and what they used to worship.
٢٣  مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
23  Besides God, and lead them to the way to Hell.
٢٤  وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
24  And stop them. They are to be questioned.”
٢٥  مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
25  What is the matter with you? Why do you not help one another?
٢٦  بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
26  In fact, on that Day, they will be submissive.
٢٧  وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
27  They will come to one another, questioning one another.
٢٨  قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
28  They will say, “You used to come at us from the right.”
٢٩  قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
29  They will say, “You yourselves were not believers.
٣٠  وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ
30  We had no authority over you. You yourselves were rebellious people.
٣١  فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
31  The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it.
٣٢  فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
32  We seduced you. We were seducers.”
٣٣  فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
33  On that Day, they will share in the punishment.
٣٤  إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
34  Thus We deal with the sinners.
٣٥  إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
35  When it was said to them, “There is no god except God,” they grew arrogant.
٣٦  وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
36  And said, “Are we to abandon our gods for a mad poet?”
٣٧  بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37  In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers.
٣٨  إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
38  Most assuredly, you will taste the painful punishment.
٣٩  وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
39  And you will be repaid only for what you used to do.
٤٠  إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
40  Except for God’s sincere servants.
٤١  أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
41  For them is a known provision.
٤٢  فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
42  Fruits; and they will be honored.
٤٣  فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
43  In the Gardens of Bliss.
٤٤  عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ
44  On furnishings, facing one another.
٤٥  يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
45  They will be offered a cup of pure drink.
٤٦  بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ
46  White; a delight to those who drink.
٤٧  لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
47  Never polluted, and never intoxicating.
٤٨  وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
48  With them will be bashful women with lovely eyes.
٤٩  كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
49  As if they were closely guarded pearls.
٥٠  فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
50  Then they will approach one another, questioning.
٥١  قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
51  One of them will say, “I used to have a friend.
٥٢  يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
52  Who used to say, “Are you of those who believe?
٥٣  أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
53  That after we die and become dust and bones, we will be called to account?”
٥٤  قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
54  He will say, “Will you have a look?”
٥٥  فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
55  He will look, and will see him in the pit of Hell.
٥٦  قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
56  He will say, “By God, you almost ruined me.
٥٧  وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
57  Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned.”
٥٨  أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
58  “We will not die.
٥٩  إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
59  Except for our first death, and we will not be punished.”
٦٠  إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
60  This is the supreme triumph.
٦١  لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
61  For the like of this let the workers work.
٦٢  أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
62  Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness?
٦٣  إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ
63  We made it an ordeal for the unjust.
٦٤  إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
64  It is a tree that grows from the bottom of Hell.
٦٥  طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
65  Its fruits are like the devils’ heads.
٦٦  فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
66  They will eat from it, and fill their bellies with it.
٦٧  ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
67  Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid.
٦٨  ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
68  Then their return will be to the Blaze.
٦٩  إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
69  They had found their parents astray.
٧٠  فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
70  And rushed along in their footsteps.
٧١  وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
71  And most of the ancients before them went astray.
٧٢  وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
72  Even though We sent messengers to warn them.
٧٣  فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
73  So observe the end of those who were warned.
٧٤  إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
74  Except for the sincere servants of God.
٧٥  وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
75  And Noah called out to Us, and We are the Best of responders.
٧٦  وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
76  And We saved him and his family from the great calamity.
٧٧  وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
77  And We made his descendants the survivors.
٧٨  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
78  And We left mention of him among those who succeeded.
٧٩  سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
79  Peace be upon Noah among all people.
٨٠  إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
80  We thus reward the righteous.
٨١  إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
81  He was one of Our believing servants.
٨٢  ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
82  Then We drowned the others.
٨٣  وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
83  Of his kind was Abraham.
٨٤  إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
84  When he came to his Lord with a sound heart.
٨٥  إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
85  He said to his father and his people, “What are you worshiping?
٨٦  أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
86  Is it falsified gods, instead of God, that you want?
٨٧  فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
87  So what is your opinion about the Lord of the Worlds?”
٨٨  فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
88  Then he took a glance at the stars.
٨٩  فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
89  And said, “I am sick.”
٩٠  فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
90  But they turned their backs on him, and went away.
٩١  فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
91  Then he turned to their gods, and said, “will you not eat?
٩٢  مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
92  What is it with you, that you do not speak?”
٩٣  فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
93  Then he turned on them, striking with his right hand.
٩٤  فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
94  And they came running towards him.
٩٥  قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
95  He said, “Do you worship what you carve?
٩٦  وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
96  When God created you, and what you manufacture?”
٩٧  قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
97  They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.”
٩٨  فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
98  They wished him ill, but We made them the losers.
٩٩  وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
99   He said, “I am going towards my Lord, and He will guide me.”
١٠٠  رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
100  “My Lord, give me one of the righteous.”
١٠١  فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ
101  So We gave him good news of a clement boy.
١٠٢  فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
102  Then, when he was old enough to accompany him, he said, “O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think.” He said, “O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast.”
١٠٣  فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
103  Then, when they had submitted, and he put his forehead down.
١٠٤  وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
104  We called out to him, “O Abraham!
١٠٥  قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
105  You have fulfilled the vision.” Thus We reward the doers of good.
١٠٦  إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
106  This was certainly an evident test.
١٠٧  وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
107  And We redeemed him with a great sacrifice.
١٠٨  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
108  And We left with him for later generations.
١٠٩  سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
109  Peace be upon Abraham.
١١٠  كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
110  Thus We reward the doers of good.
١١١  إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
111  He was one of Our believing servants.
١١٢  وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
112  And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous.
١١٣  وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
113  And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves.
١١٤  وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
114  And We blessed Moses and Aaron.
١١٥  وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
115  And We delivered them and their people from the terrible disaster.
١١٦  وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
116  And We supported them, and so they were the victors.
١١٧  وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
117  And We gave them the Clarifying Scripture.
١١٨  وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
118  And We guided them upon the straight path.
١١٩  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ
119  And We left with them for later generations.
١٢٠  سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
120  Peace be upon Moses and Aaron.
١٢١  إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
121  Thus We reward the righteous.
١٢٢  إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
122  They were of Our believing servants.
١٢٣  وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
123  Also Elijah was one of the messengers.
١٢٤  إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
124  He said to his people, “Do you not fear?
١٢٥  أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
125  Do you call on Baal, and forsake the Best of creators?
١٢٦  ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
126  God is your Lord, and the Lord of your ancestors.”
١٢٧  فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
127  But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
١٢٨  إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
128  Except for God’s sincere servants.
١٢٩  وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
129  And We left with him for later generations.
١٣٠  سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
130  Peace be upon the House of Elijah.
١٣١  إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
131  Thus We reward the virtuous.
١٣٢  إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
132  He was one of Our believing servants.
١٣٣  وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
133  And Lot was one of the messengers.
١٣٤  إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
134  We saved him and his family, all of them.
١٣٥  إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
135  Except for an old woman who lagged behind.
١٣٦  ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
136  Then We annihilated the others.
١٣٧  وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
137  You pass by them in the morning.
١٣٨  وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
138  And at night. Do you not understand?
١٣٩  وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
139  And Jonah was one of the messengers.
١٤٠  إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
140  When he fled to the laden boat.
١٤١  فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
141  He gambled and lost.
١٤٢  فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
142  Then the fish swallowed him, and he was to blame.
١٤٣  فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
143  Had he not been one of those who praised.
١٤٤  لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
144  He would have stayed in its belly until the Day they are raised.
١٤٥  فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
145  Then We threw him into the wilderness, and he was sick.
١٤٦  وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
146  And We made a gourd tree grow over him.
١٤٧  وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
147  Then We sent him to a hundred thousand, or more.
١٤٨  فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
148  And they believed, so We gave them enjoyment for a while.
١٤٩  فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
149  Ask them, “Are the daughters for your Lord, while for them the sons?”
١٥٠  أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ
150  Or did We create the angels females, as they witnessed?”
١٥١  أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
151  No indeed! It is one of their lies when they say.
١٥٢  وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
152  “God has begotten.” They are indeed lying.
١٥٣  أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
153  So He preferred girls over boys?
١٥٤  مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
154  What is the matter with you? How do you judge?
١٥٥  أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
155  Will you not reflect?
١٥٦  أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ
156  Or do you have some clear proof?
١٥٧  فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
157  Then bring your book, if you are telling the truth.
١٥٨  وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
158  And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned.
١٥٩  سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
159  God be glorified, far above what they allege.
١٦٠  إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
160  Except for God’s sincere servants.
١٦١  فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
161  Surely, you and what you serve.
١٦٢  مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
162  Cannot seduce away from Him.
١٦٣  إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
163  Except for he who will be roasting in Hell.
١٦٤  وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
164  “There is not one of us but has an assigned position.
١٦٥  وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
165  And we are the arrangers.
١٦٦  وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
166  And we are the glorifiers.”
١٦٧  وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
167  Even though they used to say.
١٦٨  لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
168  “Had we received advice from the ancients.
١٦٩  لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
169  We would have been God’s faithful servants.”
١٧٠  فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
170  But they rejected it, so they will find out.
١٧١  وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
171  Our Word has already gone out to our servant messengers.
١٧٢  إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
172  It is they who will be supported.
١٧٣  وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
173  And Our troops will be the victors.
١٧٤  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
174  So disregard them for a while.
١٧٥  وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
175  And watch them-they will soon see.
١٧٦  أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
176  Are they seeking to hasten Our punishment?
١٧٧  فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
177  When it descends into their yard, miserable will be the morning of those forewarned.
١٧٨  وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
178  So avoid them for a while.
١٧٩  وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
179  And watch-they will soon see.
١٨٠  سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
180  Exalted be your Lord, the Lord of Glory, beyond their allegations.
١٨١  وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
181  And peace be upon the messengers.
١٨٢  وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
182  And praise be to God, the Lord of the Worlds.

Quran English Translation