Surah At Tur Arabic With English Translation |
49 Ayat Juz 27 Makiyah At Tur (The Mount) #52 |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Gracious, the Merciful. |
١ وَٱلطُّورِ |
1 By the Mount. |
٢ وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ |
2 And a Book inscribed. |
٣ فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ |
3 In a published scroll. |
٤ وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ |
4 And the frequented House. |
٥ وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ |
5 And the elevated roof. |
٦ وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ |
6 And the seething sea. |
٧ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ |
7 The punishment of your Lord is coming. |
٨ مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ |
8 There is nothing to avert it. |
٩ يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا |
9 On the Day when the heaven sways in agitation. |
١٠ وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا |
10 And the mountains go into motion. |
١١ فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
11 Woe on that Day to the deniers. |
١٢ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ |
12 Those who play with speculation. |
١٣ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا |
13 The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully. |
١٤ هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ |
14 “This is the Fire which you used to deny. |
١٥ أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ |
15 Is this magic, or do you not see? |
١٦ ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
16 Burn in it. Whether you are patient, or impatient, it is the same for you. You are only being repaid for what you used to do.” |
١٧ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَعِيمٍ |
17 But the righteous will be amid gardens and bliss. |
١٨ فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ |
18 Enjoying what their Lord has given them, and their Lord has spared them the suffering of Hell. |
١٩ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
19 Eat and drink happily, for what you used to do. |
٢٠ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ |
20 Relaxing on luxurious furnishings; and We will couple them with gorgeous spouses. |
٢١ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ |
21 Those who believed, and their offspring followed them in faith-We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned. |
٢٢ وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ |
22 And We will supply them with fruit, and meat; such as they desire. |
٢٣ يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ |
23 They will exchange therein a cup; wherein is neither harm, nor sin. |
٢٤ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ |
24 Serving them will be youths like hidden pearls. |
٢٥ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ |
25 And they will approach one another, inquiring. |
٢٦ قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ |
26 They will say, “Before this, we were fearful for our families. |
٢٧ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ |
27 But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds. |
٢٨ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ |
28 Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate.” |
٢٩ فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ |
29 So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman. |
٣٠ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ |
30 Or do they say, “A poet-we await for him a calamity of time”? |
٣١ قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ |
31 Say, “Go on waiting; I will be waiting with you.” |
٣٢ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَٰمُهُم بِهَٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ |
32 Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people? |
٣٣ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ |
33 Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe. |
٣٤ فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ |
34 So let them produce a discourse like it, if they are truthful. |
٣٥ أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَٰلِقُونَ |
35 Or were they created out of nothing? Or are they the creators? |
٣٦ أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ |
36 Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain. |
٣٧ أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ |
37 Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers? |
٣٨ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ |
38 Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof. |
٣٩ أَمْ لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ |
39 Or for Him the daughters, and for you the sons? |
٤٠ أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
40 Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt? |
٤١ أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
41 Or do they know the future, and they are writing it down? |
٤٢ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ |
42 Or are they planning a conspiracy? The conspiracy will befall the disbelievers. |
٤٣ أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
43 Or do they have a god besides God? God transcends what they associate. |
٤٤ وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ |
44 Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, “A mass of clouds.” |
٤٥ فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ |
45 So leave them until they meet their Day in which they will be stunned. |
٤٦ يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ |
46 The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped. |
٤٧ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
47 For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know. |
٤٨ وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ |
48 So patiently await the decision of your Lord, for you are before Our Eyes; and proclaim the praises of your Lord when you arise. |
٤٩ وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَٰرَ ٱلنُّجُومِ |
49 And glorify Him during the night, and at the receding of the stars. |
Quran English Translation |